شهاب الدين احمد سمعانى

مقدمهء مصحح 100

روح الأرواح فى شرح أسماء الملك الفتاح ( فارسى )

متن آمده ، در حاشيه اختلاف نسخه‌ها چنين نموده شده است : مثل خ المطر / مثل خ العطر . ترتيب عنوانها و مطالب در نسخهء مورد بحث به گونه‌اى است كه در نسخه‌هاى موزهء كابل ، آستان قدس رضوى و مجلس شورا ديده مىشود ، ولى از اين نسخه به قدر يك صفحه و نيم از پايان كتاب افتاده است و هم به‌اندازهء دو برگ از اوايل اسم « السميع البصير » ( 25 ) پس از ورق / a 64 / افتادگى دارد . نشانه‌هاى اين نسخه به قرار زير است : عنوانها و كلمات شعر ، بيت ، آخر ( به جاى كلمهء شعر ) و ديگر ( به جاى كلمهء بيت ) با شنگرف نويسانيده شده ؛ بر روى نام كسان و برخى از آيات و احاديث خطى مستقيم ( - ) كشيده شده ؛ پايان جمله‌ها ، آيات و احاديث با دايرهء كوچك ( * ) ، حد فاصل مصراعها با دايرهء متوسط ( * ) مشخص گرديده ؛ و نشانهء سه دايرهء كوچك به‌طورى كه مثلّث‌گونه‌اى را مىنمايد به اين قرار ( * * * ) در پايان آخرين عبارت مربوط به هر اسم گذارده شده است . جميع نكاتى را كه در بخش پيشين اين مقدمه در خصوص تبديل و ادغام حروف و نيز تلفظهاى صوتها متذكر شدم در اين نسخه ديده مىشود . سواى نكات مذكور ، كاتب آيات و احاديث و ابيات عربى را اعراب گذارده ، و برخى از واژه‌هاى عربى و فارسى را هم مشكول كرده است . مانند اين كلمات : سر ، سرّ ، متابعت ، بردابرد ، به سگى ( به سگى ) ، ببريق ( به بريق ) ، روزگار ، مرغان ، حتم ، حتمي ، گرد ، گرد ، آورد ، چنان ، پسر ، جوامرد ، جوان ، توان ، توانگر ، توانا ، آشنا . رسم خط اين نسخه نيز ويژگيهايى دارد كه كهن بودن آن را تأييد مىكند : در بسيارى از موارد / چه / و / كه / با كلمهء پس از آن پيوسته كتابت شده است . مانند : چبودى ، چكنى ، چكفتى ، چشدى ، چكردى ، كتان ( كه‌تان ) ، كشان ( كه‌شان ) ، كرفت ( كه‌رفت ) . / مى / نه / بنه / جز در چند مورد معدود جدا از فعل كتابت شده است . مانند مىكرد / نه‌ايستيد / بنه‌توانم . شيوهء كاتب در كتابت هيئت حروف ، و يا حذف بعضى حروف قابل توجه است ، كه در ذيل به پاره‌اى از آنها توجه مىدهيم : * / مدّ در برخى از موارد نويسانيده نشده است . مانند انگاه ( آنگاه ) ، برآورده ( برآورده ) . و در مواردى ديگر به صورتهاى / آ / آ / كتابت شده است . * ا / حرف الف در كلماتى چون بريشان ( برايشان ) ، برين ( بر اين ) ، برو